校园安全

In a life-threatening emergency, dial 911 |校园保安:(509)527-2222

 


应急程序

紧急号码

紧急..................................911
火...............................................911
警察...........................................911
救护车..................................911
校园安全...............527-2222

注意: 本地区号是(509)


非紧急业务号码

校园安全...............................527-2222
设施服务..................................527-2925
咨询检测中心........527-2147
风险 & 安全管理.............527-2550
精神健康危机热线.................524-2999
火.........................................................525-1960
警察.....................................................525-1960
中毒控制中心............(800) 732-6985


 

给调度员

  1.  你的位置
  2.  紧急情况的性质
  3.  Phone number from which you are calling
  4.  你的名字
  5.  指示的其他信息
  6.  不要挂断电话,除非有直接威胁到你的安全
  7.  Report any accident or injury to WWU >.

报告事故或伤害

  • All injuries or accidents on campus should be reported.
  • Call 911 in the event of death or major injury.
  • Report work-related accidents to your supervisor.
  • An injured employee and their supervisor must complete a 工伤事故/事件报告and Accident Investigation Report available from 风险 and 安全管理: 527-2250.
  • An injured student or university guest should complete an Accident/Incident Report available from the 书院书院健康诊所: (509) 382-8349.
  • 下班后,这两份报告可从校园安全:527-2222或在 drbriangoonan.com/accident-report.

死亡或重伤

  1. If you dis封面 or witness a death or major injury on campus, call 911 immediately.
  2. Call 校园安全, 527-2222, as soon as possible.
  3. 待在现场,直到你对执法人员做出陈述. 不要打扰现场.
  4. Do not discuss the even with anyone other than those directly involved and law enforcement.
  5. 如有传媒联络,请向大学关系部查询.
  6. 寻求情感支持. 辅导员可通过咨询和测试中心,527-2147.

内乱或示威

如发生下列情况,请致电校园保安527-2222:

  •  Interference with normal operations of the university
  •  防止进入办公室、建筑物或其他设施
  •  Threat of physical harm to persons or damage to facilities

采取这些行动:

  •  提醒该地区的人员.
  •  Lock doors, secure files, documents, and equipment.
  •  如果接到指示,撤离大楼并与大楼协调员联系.
  • 等待进一步的指示,可能会通过公告或e2Campus发布 (短信、电邮、世界海洋大学网站).

采取这些行动

  • If you smell smoke or have other indication of 火, pull the closest 火 alarm as you exit the building.
  • 如果发生火灾,立即拨打911,然后拨打校园保安527-2222.
  • 只有在火势很小且安全的情况下才能灭火. 使用适当的灭火器.
  • As you exit, notify others in your vicinity if you can do so without increased danger to yourself.
  • Stay low and proceed to the nearest exit. 使用楼梯. 不要使用电梯.
  • 开门前,摸摸门的顶部或门把手. 如果这些地方不热,把自己靠在门上,稍微打开它.
  • If area is full of smoke, stay low to the floor. If possible, 封面 your face with a wet cloth.
  • If nearest exit is blocked, go to an alternate exit. 如果所有出口都被阻塞, 到离火最远的房间去, close the door and follow procedures below.
  • Evacuate to your designated assembly area (listed under "Building Evacuations" tab below).  不要再进入大楼.
  • Notify the Building Coordinator and/or the first official you see of any occupants who have not yet evacuated, 也是引起警报的原因, 如果已知.

如果被困在火中

  • 关门,用衣服、胶带或其他材料封住裂缝.
  • To attract attention and signal for help, stand by window and/or hang an object out the window.

地震

地震时:

在室内

  • 呆在原地!
  • 降落,掩护,保持静止. 下降 在桌子、书桌或室内门道下面或旁边的.  收起你的头 封面 用你的手臂.  持有 在你附近的固体物体上.
  • 避免窗户、文件柜、书柜或可能掉落或倒塌的物体.
  • 不用电梯吗.

在户外

  • Move away from buildings, trees, and electrical lines.

地震后:

  • 检查受伤情况. Do not attempt to move seriously injured persons unless they are in immediate danger of further injury.
  • 前往指定的集合区域,并向建筑协调员报到.
  • 为余震做好准备.
  • Be aware of potential danger from gas or chemical leaks, 火, 倒下的电线, 受损的结构, 还有其他危害.
  • Report injuries or damage to the Building Coordinator, who will report to the 紧急 Operations Center.
  • Do not re-enter buildings with visible damage until the building has been cleared for occupancy.

Utility (electrical, plumbing, gas) failure

报告事件 

Call 校园安全, 527-2222, to report the building name, room number and type of failure/leak. Security will report the incident to 设施服务 and/or emergency dispatchers, depending on the severity of the incident.

电/断电/短

  • If there is an electrical short in equipment, 立即切断电源, 如果安全的话,拔掉插头或关闭断路器.
  • Unplug as much other equipment as possible to prevent damage to the equipment when the power is off.

管道失效/洪水

  • 停止使用所有电气设备.
  • 撤离洪水泛滥的地区. Shut off water and/or contain flooding, if possible.
  • In the event of widespread flooding, follow the instructions from appropriate authorities.

气体泄漏

  • Cease all operations and evacuate the area.
  • 为避免爆炸,请勿操作电灯开关或任何设备.

危险物品泄漏

报告事件:

  • Unless you are CERTAIN it is safe to do so, 不要试图自己清理泄漏的有害物质.
  • Call 911 and report the nature, location and size of any spill or leak of hazardous materials.
  • Stop source of spill, 如果这样做安全的话. 这包括关闭阀门, setting partially spilled bottles upright, 封闭的容器, 等.
  • Don’t touch or step in spilled materials.
  • Evacuate the building and check in at the assembly area (listed under the “Building Evacuation” tab below).
  • Close as many internal doors as possible.
  • Remain in the evacuation area to report appropriate information regarding the spill to responders on scene.

注意事项:

  • Location (floor, room number, location in room)
  • 有没有发生火灾和/或爆炸?
  • 任何伤害? 如果有,有多少?
  • 什么东西洒了??
  • Physical state of material (solid, liquid, gas, combination)?
  • 是否有任何有害物质以蒸汽的形式从泄漏地点逸出, 烟雾, 或流动/滴液体?

协助受害者

  • 立即清洗受害者身上的物质,并脱掉被污染的衣服.
  • 如果眼睛受到污染,应立即用水冲洗.
  • 清洗皮肤和/或眼睛应持续15分钟.
  • First aid procedures should be started at once.
  • 除非是求医, 可能接触到泄漏物或辐射的人员应, 离开区域前, report to emergency personnel at the site and give name, 电话号码, 和地址.
  • 所需的清理工作将由有关当局指导.
  • Material 安全 Data Sheets (MSDS) are available for reference in each department where hazardous materials are stored or in use.

恶劣天气

高温 

  • 喝大量的水或其他不含酒精或不含咖啡因的液体. 你的身体需要水来保持凉爽. Drink plenty of fluids even if you don't feel thirsty.
  • 慢下来. Reduce, eliminate or reschedule strenuous activities until the coolest time of the day. Children, seniors and anyone with health problems should stay in the coolest available place.
  • 夏天的着装. 穿轻便、浅色的衣服来反射热量和阳光.
  • 永远不要离开孩子 unattended in a vehicle, even with the windows down.

闪电

在室内 

  • 远离有线电话. 你可以使用蜂窝电话或无绳电话.
  • Don't touch electrical equipment or cords. Unplug electronic equipment before the storm arrives.
  • 远离水管. Do not wash your hands, take a shower or wash dishes.
  • Stay away from windows and doors, and stay off porches. 不要躺在混凝土地板上,不要靠在混凝土墙上.

在户外 

  • Take shelter in a building or hard-topped vehicle. Golf carts and riding lawnmowers are not safe.
  • There is no safe location outdoors during a lightning storm. Take shelter when you hear thunder and stay indoors until 30 minutes after the last thunderclap. 

大风或冰雹

  • 在室内躲避. Both kinds of storms can be highly damaging, 而沃拉沃拉山谷的历史上就有强风刮倒树木的历史, 四肢和其他碎片. 

冬季的风暴

  • Travel only if utterly necessary, and exercise extreme caution in icy or sleeting conditions.
  • 检查路况: www.供料.点.gov / trafficinfo /
  • 穿多件衣服, lightweight layers and remove as necessary to avoid overheating and perspiration (and subsequent chill).
  • When walking, beware of slick sidewalks, roads and driveways. In icy or frosty conditions, it may be safer to walk on the grass rather than the sidewalk.

避难所

A number of emergencies could require you to shelter-in-place, such as a hazardous material spill in the local area, 恶劣天气, 或者校园暴力. 避难所 simply means creating a shelter where you are. Take shelter immediately; do not go looking for your coworkers, roommate or children. 如果你被要求就地避难,可能会持续几分钟或几个小时.

校园内的紧急警笛将会响起,示意大家进入避难所, and additional instructions will be given via e2Campus, 网站横幅, 和电子邮件. 地方广播电台和电视台也可能提供额外的资料.

行动步骤:

  • 去一个小的室内房间. In classroom buildings it may be best for entire classes to gather in large rooms so fewer rooms need to be air-proofed.
  • 在去你选择的避难所的路上,尽可能多地关上门窗. 除非你确定是非暴力紧急情况,否则封锁入口.
  • 如果建议这样做, 关闭所有风扇, 空调, heaters or anything that may draw air into a room. 关闭所有通风口. 使用可用的材料, seal off vents and electrical outlets and create an airtight seal around windows and doors. Facilities Services may turn off all ventilation systems so no outside air is taken in.
  • 如果可能的话,通过当地广播电台(试试KONA 610 AM/105)监测情况.3 FM或KGTS 91.3 FM).
  • 在紧急救援人员的指示下不要离开房间.
  • 如果你住在学生宿舍或公寓,锁好所有的门窗, then move to an interior room and follow the above steps.
  • Unless it is known to be a non-violent emergency,Lock and barricade all access to your area
  • 尽可能多关灯
  • 尽可能保持安静
  • Plan your response should an intruder break into your area

 

炸弹威胁

Report all bomb threat calls by calling 911

收到炸弹威胁

Try to keep caller on the phone and ask:

  • 炸弹什么时候爆炸?
  • 炸弹在哪里?
  • 这是什么炸弹啊?
  • 它看起来像什么?
  • 你为什么要放炸弹?

Record during call or immediately after:

  • 电话的日期和时间
  • 来电者的原话
  • 大致年龄及性别
  • 说话方式、口音
  • 情绪状态
  • 背景噪音

发现可疑物体:

  • If it is safe to do so, and you are comfortable doing so, check your area for suspicious objects.
  • 不要处理物体
  • Report location to 校园安全, 2222
  • 立即撤离该区域
  • 校园保安或其他部门将在适当情况下下令疏散建筑物.

犯罪或暴力行为

报告事件

  • If anyone is in immediate danger dial 911.
  • 报告所有攻击、抢劫、盗窃、公开的性行为等行为. to 校园安全, 527-2222, as soon as possible.
  • 毫不犹豫地报告犯罪行为,甚至是可疑行为.
  • 不要试图逮捕或干涉犯罪分子或暴力分子, 除了保护你自己.

Information to note when reporting crime

自然/事件的位置  _____________________________________

车辆描述:
牌照号码 ____________________

Color

 ____________________ 
类型 ____________________ 模型 ____________________ 
 
嫌疑人描述:
男人。 ____________________ 女人 ____________________ 
少年 ____________________ 成人 ____________________ 
头发的颜色 ____________________ 长度 ____________________ 
重量 ____________________ 高度 ____________________ 
 
颜色的衣服:
裤子 ____________________ 衬衫 ____________________ 
衣服 ____________________ 外套 ____________________ 
帽子 ____________________ 鞋子 ____________________ 


标志/疤痕/纹身  ________________________________________________
旅行的方向  ___________________________________________________
Description of Property (if stolen/damaged) _______________________________________________

性侵犯

If you are the victim of sexual assault:

  • 去一个安全的地方.
  • 拨打911寻求紧急帮助.
  • Immediately report an assault to the police.
  • 立即就医.
  • Do not bathe or shower before visiting medical facility.
  • 拨打校园保安,527-2222,即使你不想起诉.
  • 寻求情感支持 from friends and counselors.
    • 咨询检测中心: 527-2147
    • 沃拉沃拉县袭击热线: 529-9922
    • 全国性侵犯热线: (800) 656-4673

如果你目击了性侵犯

  • 在紧急情况下拨打911,为受害者提供情感和身体上的支持.
  • If the victim is not in imminent danger, call any number below to report the assault:
    • 校园保安:527-2222
    • 学院区警察:525-7773
    • 女子学院院长:527-2531
    • 男院长:527-2111
    • 咨询检测中心: 527-2147
    • 书院地方健康诊所:382-8349
    • Walla Walla County Assault Hotline: 529-9922

急救和医疗指导

采取这些行动

  • Call 911 for a serious injury or illness.
  • Keep victim still and comfortable and do not move them.
  • 检查呼吸和脉搏. If victim has no pulse and you have been trained, perform CPR.
  • Control serious bleeding by applying direct pressure on wound.
  • 查找紧急医疗ID, Medic-Alert标签, question witnesses and give all information to 校园安全 or emergency responders when they arrive.

建筑疏散

警报或其他权威发出的信号, 如果这样做安全的话, evacuate to the following locations outside of your building and check in with the Building Coordinator. 当到达以下位置时,请前往指定的疏散区域.
 

会议地点

行政大楼
大厦东面

鲍尔斯厅
大厦南侧

Canaday技术中心
大厦东面

禅顺阁
建筑西北

康纳德大厅
遵守宿舍政策

美术中心
大厦东面

工头大厅
遵守宿舍政策

哈佛校友中心
大厦南侧

凯洛格霍尔
建筑西南

Kretschmar大厅
大厦北面

市场推广及注册服务
大厦南侧

Meske大厅
大厦西面 

彼得森纪念图书馆
大厦东面

工厂服务
大厦东面

动力装置 

技术服务和保管
大厦东面 

场地和厂房
大厦北面

里格比大厅
大厦南侧

风险 & 安全管理
大厦南侧

Sittner大厅
遵守宿舍政策

史密斯大厅
建筑物东南

精神生活中心
大厦南侧

社会工作
建筑物西面

的表达
大厦南侧

大学书店
停车场入口西边

村庄大厅
建筑西南

村房屋办事处
大厦北面

冬季教育综合体 

  • 体育馆、健身中心和游泳池
    在场地建筑的西边

 

残疾人士的疏散

如果你是残疾人

  • Be aware of persons in your area who could assist you.
  • If you cannot speak loudly, carry a whistle or other object to help you attract attention.
  • Give clear instructions as to your needs and preferences.

帮助残疾人士

  • Ask disabled person if he or she needs help. Do not move the person unless they have given you permission.
  • 只有在确保生命安全的必要情况下,才能让人上下楼梯.
  • Do not use elevator during 火 or earthquake.
  • 协助残疾人士到最近和最安全的出口或安全区域, usually the stairway to the ground floor.
  • Assist person to designated assembly area.
  • 提醒急救人员注意残疾人的位置.

特殊需要

视障人士
In an emergency, tell the person the nature of the emergency and offer to guide him/her. 当你走路时,告诉对方你在哪里,并告诉他有什么障碍. 当你到达安全的地方, 引导对方到他/她所在的位置,并询问是否需要进一步的帮助.

听障人士
Persons with impaired hearing may not perceive emergency alarms and an alternative warning technique is required. Warning methods include writing a note about the emergency and evacuation route or turning the light switch on and off. 然后通过手势或文字表明正在发生什么以及该怎么做.

Persons using crutches, canes or walkers
Ask if the person needs assistance to evacuate. 提供指导 him/her to the emergency exit. 如果有必要的话, carrying options include using a two-person lock arm position or having the person sit in a sturdy chair, 最好是有胳膊能把椅子拖出大楼的人. 只有在确保生命安全的必要情况下,才能让人上下楼梯.

坐轮椅的人
Wheelchairs may have parts not intended for lifting. Batteries or life support equipment may be connected. 举起这个人可能是有害的. 问问对方你能帮什么忙. Determine if the person wants to be removed from the chair. Determine if the person wants to be carried down a flight of stairs; forward or backward. Ask what type of assistance he/she will need after evacuation. 只有在确保生命安全的必要情况下,才能让人上下楼梯.

学习障碍
协助人员,为他们指明方向并引导他们到紧急出口. 在紧急情况发生之前和他们一起练习疏散程序. 提供指导.

应急训练


消防安全

学会在发生火灾时该怎么做. View WWU’s 火 safety procedures >


活跃的射手

Be prepared in the event of an active shooter. 记住:跑,躲,打. Learn how to respond >


e2校园紧急通知

沃拉沃拉大学使用e2Campus来方便紧急通知. With e2Campus users can receive notification messages through their campus email address and their mobile phone. Sign up for e2campus or update your information >


年度安全 & 消防安全报告

年度报告 includes the crime and 火 statistics as reported to 沃拉沃拉大学 Security and the College Place 警察 Department in accordance with the guidelines set forth in the Clery Act. 


毒品和酒精政策

沃拉沃拉大学 is committed to an environment of learning that supports the fullest possible human development. 为了实现这一目标, the University holds that a drug-free lifestyle is essential and thus maintains policies that seek an alcohol-free, 无烟, 以及无毒的校园环境.
Read the policy >